<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://adelaide.mocasting.com/p/142435</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>砵仔人</description>
	<pubDate>Sat, 11 Oct 2008 09:16:50 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: 笨蛋教主</title>
		<link>http://adelaide.mocasting.com/p/142435#comments</link>
		<pubDate>Wed, 21 Nov 2007 22:18:55 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">702022:142435</guid>
		<description>	哈哈~ 憑你一個肥字,我就知道你不是那個搭訕男咯~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[哈哈~ 憑你一個肥字,我就知道你不是那個搭訕男咯~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: kitkit20</title>
		<link>http://adelaide.mocasting.com/p/142435#comments</link>
		<pubDate>Wed, 21 Nov 2007 12:58:07 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">701941:142435</guid>
		<description>	哈哈&amp;#8230;搭訕男&amp;#8230;
如果知道你有個blog, 見你有新文章一定次次reply你.
	肥搭訕男 字

</description>
		<content:encoded><![CDATA[哈哈...搭訕男...<br />
如果知道你有個blog, 見你有新文章一定次次reply你.<br />
<br />
肥搭訕男 字]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
